Home Prior Books Index
←Prev   2 Kings 17:41   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויהיו הגוים האלה יראים את יהוה ואת פסיליהם היו עבדים גם בניהם ובני בניהם כאשר עשו אבתם הם עשים עד היום הזה
Hebrew - Transliteration via code library   
vyhyv hgvym hAlh yrAym At yhvh vAt psylyhm hyv `bdym gm bnyhm vbny bnyhm kASHr `SHv Abtm hm `SHym `d hyvm hzh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
fuerunt igitur gentes istae timentes quidem Dominum sed nihilominus et idolis suis servientes nam et filii eorum et nepotes sicut fecerunt parentes sui ita faciunt usque in praesentem diem

King James Variants
American King James Version   
So these nations feared the LORD, and served their graven images, both their children, and their children's children: as did their fathers, so do they to this day.
King James 2000 (out of print)   
So these nations feared the LORD, and served their graven images, both their children, and their children's children: as did their fathers, so do they unto this day.
King James Bible (Cambridge, large print)   
So these nations feared the LORD, and served their graven images, both their children, and their children's children: as did their fathers, so do they unto this day.

Other translations
American Standard Version   
So these nations feared Jehovah, and served their graven images; their children likewise, and their children's children, as did their fathers, so do they unto this day.
Darby Bible Translation   
And these nations feared Jehovah, and served their graven images, both their children and their children's children: as did their fathers, so do they, unto this day.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
So these nations feared the Lord, but nevertheless served also their idols: their children also and grandchildren, as their fathers did, so do they unto this day.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
So these nations feared the LORD, and served their graven images; their children likewise, and their children's children, as did their fathers, so do they unto this day.
English Standard Version Journaling Bible   
So these nations feared the LORD and also served their carved images. Their children did likewise, and their children’s children—as their fathers did, so they do to this day.
God's Word   
These [other] nations worshiped the LORD but also served their own idols. So did their children and their grandchildren. They still do whatever their ancestors did.
Holman Christian Standard Bible   
These nations feared the LORD but also served their idols. Their children and grandchildren continue doing as their fathers did until today.
International Standard Version   
These nations feared the LORD and also served their carved images. Their descendants did the same thing, as did their grandchildren. Just as their ancestors had done, they also do the same thing to this day.
NET Bible   
These nations are worshiping the LORD and at the same time serving their idols; their sons and grandsons do just as their fathers have done, to this very day.
New American Standard Bible   
So while these nations feared the LORD, they also served their idols; their children likewise and their grandchildren, as their fathers did, so they do to this day.
New International Version   
Even while these people were worshiping the LORD, they were serving their idols. To this day their children and grandchildren continue to do as their ancestors did.
New Living Translation   
So while these new residents worshiped the LORD, they also worshiped their idols. And to this day their descendants do the same.
Webster's Bible Translation   
So these nations feared the LORD, and served their graven images, both their children, and their children's children: as did their fathers, so do they to this day.
The World English Bible   
So these nations feared Yahweh, and served their engraved images. Their children likewise, and their children's children, as their fathers did, so they do to this day.